livre
Syndrome de stress post-traumatique complexe
Guide pratique pour guérir les traumatismes de l'enfance
pete walker
Souffrant moi-même de Stress Post-traumatique Complexe, j’ai découvert le livre de Pete Walker Complex PTSD - From Surviving to Thriving en anglais en 2021, et celui-ci m’a vivement intéressée à titre personnel dans mon chemin de guérison.
Mais comme souvent au cours de ce type de recherches, il m’est aussi apparu évident que, malgré ma bonne maîtrise de la langue anglaise, lorsqu’il s’agit de travailler sur la psyché, le retour à ma langue maternelle devenait une nécessité impérieuse.
Lors d’un échange avec mon ami Emanuel Hirsch, qui m’avait fait découvrir le livre , lui aussi concerné par le SSPT Complexe, qui tout comme moi maîtrise très bien l’anglais et dont la langue maternelle est aussi le français, nous avons décidé d’entamer sa traduction.
Nous avons rapidement pris conscience que ce travail de traduction représentait une véritable thérapie et qu’elle nous donnait une occasion en or, non seulement de satisfaire notre passion de la langue française, mais aussi de faire œuvre utile en nous obligeant à clarifier et à formuler de la manière la plus pointue et la plus précise possible les états et processus que le SSPT Complexe nous avait fait vivre. Nous avons alors contacté l’auteur Pete Walker, qui a accepté de collaborer avec nous. Les principaux partis pris d’adaptation à la langue française se sont d'ailleurs décidés avec son accord.
Deux ans et demi plus tard, nous avons fini ce travail passionnant, après plusieurs refontes, et après avoir bénéficié de la révision approfondie de mon amie Edith Soonckindt, autrice et traductrice littéraire professionnelle, qui a traduit en français entre autres Le Chardonneret de Donna Tartt (Prix Pulitzer 2014).
À ce profond travail d’introspection et de transformation se sont ajoutés les enjeux liés à notre collaboration sur ce sujet particulièrement sensible et interpellant, qui sont venus enrichir encore les choix d’adaptation, ainsi qu’un voyage extraordinaire au cœur de la prodigieuse richesse de la langue française. Nous en sommes sortis grandis et confiants d’avoir réussi à transposer l’approche d’analyse anglo-saxonne de l’auteur vers la mentalité francophone. Même si ce voyage partagé fut mouvementé et exigeant, notre amitié s'en est trouvée enrichie et renforcée.
Nous pensons avoir produit - et notre réviseuse est également de cet avis - un travail complet et de grande qualité, et espérons que notre version française est à la fois fidèle à l’expertise de l’auteur, mais également la plus finement intelligible et la plus utile possible pour les lecteurs.
Aussi, nous vous l'offrons ici en téléchargement gratuit, au format PDF & ePUB. N'hésitez pas à nous donner votre feedback ci-dessous en commentaire.
De tout coeur
Emanuel & Nathalie
Et voici, ci-dessous, la version officielle finalement publiée est mise en vente par les Editions Dangles